অৱশেষত অসমীয়া ভাষাই স্থান লাভ কৰিলে গুগ’লত৷ বুধবাৰে গুগ’লে ঘোষণা কৰিছে যে এতিয়াৰে পৰা গুগ’ল অনুবাদত অসমীয়া ভাষা উপলব্ধ হ’ব৷ অৰ্থাৎ গুগ’লৰ অনুবাদত অসমীয়া ভাষাক সংযোজিত কৰা হৈছে৷
গুগ’লে প্ৰকাশ কৰা মতে অসমীয়াৰ লগতে আন কে’বাটাও ভাৰতীয় ভাষাক গুগ’ল অনুবাদত সংযোজন কৰা হৈছে৷ ভাৰতৰ উত্তৰ পূৰ্বাঞ্চলৰ পৰা অসমীয়াৰ লগতে মিজো আৰু মণিপুৰৰ মেইটেইলন ভাষাও গুগ’ল অনুবাদত সংযোজন হৈছে৷
লগতে পঢ়ক
গুগ’লে ঘোষণা কৰা অনুসৰি শেহতীয়াকৈ বিশ্বৰ বিভিন্ন দেশৰ মুঠ ২৪ টা নতুন ভাষাক গুগ’ল অনুবাদত সংযোজন কৰিছে৷ ইয়াৰ ভিতৰত অন্তৰ্ভুক্ত হোৱা ভাৰতীয় ভাষাকেইটা হৈছে ক্ৰমে সংস্কৃত, অসমীয়া, ভোজপুৰী, ডুগ্ৰী, কংকনী, মৈথেলী, মিজো আৰু মেইটেইলন৷এই ভাষাকেইটা গুগ’ল অনুবাদত সংযোজন কৰাৰ লগে লগে গুগ’ল অনুবাদত অন্তৰ্ভুক্ত হোৱা ভাষাৰ সংখ্যা ১৯ টালৈ বৃদ্ধি হ’ল৷
গুগ’লে প্ৰকাশ কৰা মতে প্ৰথমবাৰৰ বাবে ভাৰতৰ উত্তৰ পূৰ্বৰ ভাষাক গুগ’ল অনুবাদত অন্তভুৰ্ক্ত কৰা হৈছে৷
লগতে পঢ়ক বিদেশী ৰমণীৰে ৰমণ বিলাসৰ লোভ, ২১ লাখ হেৰুওৱালে ৬৩ বছৰীয়া এক বৃদ্ধই
বুধবাৰে গুগ’লৰ বাৰ্ষিক কনফাৰেন্সত এই ঘোষণা কৰাৰ পিছতে অসমীয়া ভাষা চৰ্চাকাৰীসকলৰ মাজত উছাহৰ ঢল বোৱা দেখা গৈছে৷ সামাজিক মাধ্যমত বিভিন্ন লোকে সন্তুষ্টি প্ৰকাশ কৰা দেখা গৈছে৷
এই সম্পৰ্কে সামাজিক মাধ্যমত প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰকাশ কৰি অসম সাহিত্য সভাৰ সভাপতি কুল শইকীয়াই কয় যে ‘‘সকলোৱে হাতে কামে লাগি আগবঢ়াৰ ফলত আজি এয়া সম্ভৱপৰ হ’ল। ২০২০ চনৰ অতি কম সংখ্যাৰ পৰাআজি ঢাৰে ৫ লাখৰো অধিক contributions হৈছে৷এতিয়া পৰবৰ্তী লক্ষ্য ইউনিকোডত স্থান৷আৰু Internet ত স্থিতি বৃদ্ধি৷ ৰাইজে নখ জোকাৰিলে নৈ বয়৷’’
এনেধৰণৰ অন্যান্য বা-বাতৰিৰ বাবে লাইক কৰক অসম লাইভ ২৪ ৰ ফেচবুক পেজ